Musées
Palais
Mosquées
Eglises
Restaurants
Sports
Plages
Enfants


Centre d'Istanbul

Premier voyage à Istanbul
Low cost et vols de ligne
Hébergement
A voir / A faire

Visites guidées
Location de voitures  
Plans de ville et quartiers
Plan métro et tramway

Visites de quartier en groupe
Bosphore - Iles des Princes
Thrace - Dardanelles - Troade
Carte Turquie Ouest

Région Sud Marmara - Bursa
Musique en Turquie
Forum stambouliote en français
Recherches

       
Istanbul : N'en rêvez plus... Allez-y !
       

 

L'imprimerie et le monde séfarade

Au Moyen Âge, le mot hébreu Sefarad désignait la péninsule ibérique. La culture des Juifs séfarades connut son âge d'or pendant l'ère musulmane; elle vit naître des érudits comme Maimonide et Ibn Ezra, et survécut à l'expulsion des Juifs hors d'Espagne par l'Inquisition chrétienne, en 1492.
Les descendants des exilés espagnols et portugais, établis dans de nombreuses régions du globe, ont en effet conservé jusqu'à nos jours la culture et les traditions intellectuelles, liturgiques et linguistiques des Séfarades. Bien qu'il ait existé des imprimeries juives en Espagne et au Portugal au XVe siècle, un grand nombre d'incunables produits dans ces pays ne nous sont parvenus qu'en un seul exemplaire ou en exemplaires incomplets, en raison des persécutions et des expulsions des Juifs. L'imprimé fut introduit dans l'Empire ottoman et en Afrique du Nord par des réfugiés juifs d'Espagne et du Portugal; au cours des siècles qui suivirent, des livres en hébreu et en d’autres langues furent imprimés dans toute la Diaspora séfarade.

De nos jours, il n'existe plus qu'un seul journal - Şalom - en "ladino" ou judéo-espagnol et turc.

Quelques noms et écrits de l'Empire ottoman:

Moïse Alsheikh, de Safed, ca 1508-ca 1594
Alsheikh, né à Andrinople et élève de Joseph Caro à Salonique, écrivit ce commentaire du Pentateuque à partir des sermons du sabbat qu'il prononça à Safed. Cette première édition, qui ne porte que sur la Genèse, est un des sept livres publiés par l'éphémère imprimerie hébraïque installé au palais Belvédère à Ortaköy, faubourg de Constantinople. Elle fut publiée sous le patronage de la duchesse Reyna de Naxos, fille de Doña Gracia et veuve de l'homme d'État Joseph Nasi, duc de Naxos, qui venaient tous deux d'une famille bien connue de marranes portugais.

Menasseh Ben Israël, d'Amsterdam, 1604-1657
Conciliador o De la conveniencia de los Lugares de la S. Escriptura que repugnantes entre si parecen Francfort (ou Amsterdam): pour l'auteur, 1632.

L'érudit Menasseh Ben Israël, né à Madère d'une famille marrane, est bien connu comme pionnier de la typographie hébraïque en Hollande; ami de Rembrandt, il fut l'auteur d'une pétition à Cromwell pour la réadmission de Juifs en Angleterre. Voici la première édition de la première partie de son oeuvre majeure écrite en espagnol, où il établit un rapport entre les passages bibliques discordants

Hayim b. Jacob Palaggi [ Palache ], d'Izmir, 1788-1869 [ Derakav le-Moshe ] Salonique: Saadiah ha-Lévi Ashkenazi, 1845."
Cette description de la célèbre affaire de Damas, accusation de meurtre rituel antisémitique en 1840, est l'une des quelque soixante-dix oeuvres du chef rabbin Palache, l'auteur sefaradele plus prolifique du XIXe siècle. Ce livre est dédié à Sir Moses Montefiore, le philanthrope anglo-juif qui intervint en faveur des Juifs de Syrie et qui, plus tard, rendit visite à Palache, à Izmir.

Joseph Bendahan, de Tetuán, mort vers 1820
[Shufreih de-Yosef ] Alexandrie: Faraj Hayim Mizrahi de Perse, 1897.
Ce recueil de sermons éthiques destinés aux Jours solennels fut publié, avec l'approbation d'Abraham b. Hayim Palaggi, d'Izmir, par le petit-fils de l'auteur, Joseph Nissim Bendahan, qui y ajouta ses propres oeuvres. Ce livre fut réalisé par la première imprimerie hébraïque à connaître du succès en Alexandrie.

Liturgie et rituel. Prières des jeûnes
[Seder Arba Ta'aniyot ] Venise: Stamparia Bragadina, 1756
Cette liturgie des jours de jeûne selon le rite séfarade, accompagnée de prières supplémentaires récitées à Istamboul et à Izmir, contient également des lois rituelles en djudezmo, ainsi que la version ladino  archaïque du passage de Jérémie, lu lors du jour du Neuf d'Ab.

Synagogues d'Istanbul et région
Cimetières juifs
Autres communautés juives de Turquie
Musée Juif de Galata
Quartiers ou villages juifs : Ortaköy, Kuzguncuk, Balat, Hasköy, Galata, Tünel, Büyükada

 

 

Ne copiez pas ce texte

Index "People"
 
Religions / Communautés en Turquie /
Musique de Turquie


Palais / Mosquées / Eglises / Synagogues / Musées / Mausolées / Couvents de derviches Ruines byzantines / Cimetières Yalı / Visite guidée du quartier / Autres quartiers

Aidez-nous à améliorer cette page

 

istanbul Guide.net

1999-2012 © Copyright Istanbulguide.Net - R. Tomaselli
Aucune contrefaçon ne sera tolérée y compris pour
les pages qui ne sont plus affichées sur notre site
Sauf mention contraire, photos : Roxane Photo http://www.istanbul-photos.com/
D'autres photos sont disponibles également pour le journalisme sous :
http://www.istanbul-photos.com/photos.php
 -
http://www.turquie-photos.com/ et http://www.turquie-photos.com/photos.php

Adresse postale : Bahtiyar Sokak 2/6, Nişantaşı