Metochion du Mont-Sinaï
Aya Vaftizci Yahya Sina Metokyon
1730
Quartier de
Balat
–
Mairie de Fatih
Fête le 25 novembre et le 7 janvier.
Cette église qui n’est guère engageante de
l’extérieur, dépend du patriarcat de
Sainte-Catherine-du-Sinaï. Elle date de 1730,
mais a remplacé un autre bâtiment détruit par
l’incendie du quartier et dont les origines
remontent à 1334. L’église subit aussi une
restauration financée par l’ambassade
de Russie en 1834. Elle est peu
utilisée, mais le 25 novembre, jour de la
Sainte-Catherine, elle est pleine à craquer. La
messe est dite en grec, pour des fidèles
majoritairement arabes et qui ne comprennent
donc pas.
Comme ailleurs en Turquie, mais particulièrement
à Istanbul, c'est un des principaux problèmes de
l'Eglise orthodoxe. Désormais, la majorité des
orthodoxes de la ville est arabe. Ils sont
originaires des régions d'Antioche,
d'Alexandrette, Mersin, Siirt et Mardin. De
langue maternelle arabe, les messes sont dites
dans leur langue dans leurs régions, mais le
patriarcat de Constantinople, refuse obstinément
de changer la langue des messes à Istanbul. Les
messes sont donc dites en grec, alors que les
Arabes demandent au moins qu'elles soient dites
dans la langue nationale, le turc, que toutes
les communautés de Turquie parlent. Le résultat
est que les fidèles de langue maternelle arabe
(la majorité aujourd'hui en Turquie), désertent
les églises ou se tournent vers des communautés
plus ouvertes, notamment les Eglises
protestantes et catholiques latines, qui ont
elles, depuis bien longtemps compris que la
langue turque était la seule langue qui
permettait de garder des fidèles au sein des
paroisses turques. |